Nové svítání
Od minulého roku znám ruského zpěváka Olega Gazmanova díky jeho hitu: Vyrobeno v SSSR. Nyní je v zemích bývalého Sovětského svazu populární další jeho píseň: Novaja zarja. Tuto píseň můžete vidět a slyšet právě teď.
{youtube}VfyYZ9Q2vHI{/youtube} |
Uvnitř článku najdete slova a překlad.
Новая заря
Широка же наша Родина-мать,
Высоко же Президент – наш отец,
Можно было б тыщу лет воровать,
Но когда-то наступает…
Припев:
Эх, наступает новая заря,
Жить, ребята, хочется не зря…
Как мы сможем победить, если нас легко купить
Как мы сможем побеждать, если нас легко продать…
Ух богата наша Родина-мать –
Земли золото и нефть, наконец,
Можно было б жить и не горевать
Так откуда ж наступает…
Ух сильна же наша Родина-мать,
Танки, крейсеры да добрый свинец,
Только кто ж теперь пойдет воевать,
И опять же наступает…
Как сделать так чтоб всем по нутру,
Перестали чтоб делить наконец,
Чтобы живым проснуться нам по утру,
А иначе всем наступит….
Nové svítání
Ohromná je naše vlast – matka.
Vysoko je prezident – náš otec.
Možné by bylo tisíce let ji rozkrádat,ale když nastupuje …
Refrén:
Ech nastupuje nové svítání
Žít, děti, chce se a ne zbytečně (nadarmo)
Jak my můžeme je porazit, když nás lze lehce koupit?
Jak můžeme vyhrávat, když nás snadno prodají?
Och bohatá je naše vlast – matka.
V zemi je zlato a nafta, konečně mohlo by se žít a ne truchlit.
Odněkud že přichází…
Ref.
Och silná je naše vlast – matka,
Tanky, křižníky – dobré olovo
Jen: Kdo teď půjde bojovat?
A opět nastupuje …
Ref.:
Jak udělat: aby všichni měli co se jim líbí?
Přestali vše dělit a krást konečně,
Abychom se živý probudili ráno.
Nebo jinak nastoupí …
Ref.:
Více informací najdete na internetových stránkách: http://www.newsru.com/cinema/01nov2005/gazmanov_v_hi.html